Origine:Autrefois, le jeu des osselets se pratiquait avec de petits os de mouton.
Pour jouer aux osselets, il faut 5 osselets dont un rouge.
But du jeu: Comment jouer?
C’est un jeu d’adresse.
règle importante: On ne peut toucher les osselets blancs que lorsque l’osselet rouge se trouve en l’air. Et l’osselet rouge ne doit jamais tomber par terre.
* 1er tour :
– jeter comme des dés les 4 osselets blancs par terre
– prendre l’osselet rouge
– lancer l’osselet rouge en l’air et, avant qu’il ne retombe, saisir 1 osselet blanc par terre, puis rattraper l’osselet rouge , tout en gardant l’osselet blanc dans la main (si on rate, c’est pas grave, il suffit de rattraper l’osselet rouge pour recommencer).
– On pose l’osselet blanc de côté.
– On recommence ensuite en ramassant un par un les 3 osselets blancs qui restent.
* 2ème tour :
– jeter les 4 osselets blancs par terre
– prendre l’osselet rouge
– lancer l’osselet rouge en l’air et, avant qu’il ne retombe, saisir 2 osselets blancs ensemble, puis rattraper l’osselet rouge , tout en gardant les 2 osselets blancs ramassés dans la main. Le but est de se saisir des osselets blancs par paire.
Un truc : on peut, avant de les saisir, regrouper les osselets blancs 2 par 2 pendant que l’osselet rouge est en l’air.
* 3ème tour :
– la même chose mais on doit ramasser 3 osselets blancs à la fois, puis le dernier tout seul.
* 4ème tour :
– la même chose mais on doit ramasser les 4 osselets blancs à la fois.
On a lu que Gepetto était appelé « Polenta » à cause de sa perruque couleur galette de maïs.
Ashley a dit qu’elle aime beaucoup la polenta que cuisine son papa. Il en a fait lundi soir, elle a envoyé des photos. Elle dit que Kevin aussi s’est régalé.
On a appris que Collodi a utilisé le mot polenta dans son texte parce que c’est une recette qui vient d’Italie et qu’il est italien.
3/11/2022
Gabriel a cuisiné de la polenta pendant ses vacances:
chant/musique/danse: ♫ On a faim ♫ notre clip avec les entrainements sur la danse
sciences= alimentation
Semaine du Goût les petits de maternelle nous ont préparé un plateau de dégustation pour que l’on goûte des produits italiens:
-du parmesan
-des olives noires/vertes
-des tomates séchées
-des pâtes gratinées à la mozarella
-de la charcuterie: mortadelle,
coppa,
prosciutto
-du pesto avec des gressins
mise en scène spectacle
Fais une liste d’ objets (assez gros) que le pantin peut trouver pendant qu’il cherche à manger (des objets non comestibles) sur le chant « On a faim ».
Tout est bien qui finit bien Tout est bien qui finit bien
« To be or not to be » ça paraît plus profond Ça paraît poésie, école, explication Ça fait littérature un crâne sur la main On fait pas l’poids c’est sûr Avec « tout est bien qui finit bien »
Pourtant, pourtant Tout est bien qui finit bien C’est pas pour dire Tout est bien qui finit bien C’est pas pour rire Et tout est bien qui finit bien C’est du Shakespeare
« To be or not to be » ça fait impression comme question Réflexion sur la vie, érudite conclusion En anglais dans le texte ça en jette c’est certain On a l’air un peu bête avec « tout est bien qui finit bien »
Pourtant, pourtant Tout est bien qui finit bien C’est pas pour dire Tout est bien qui finit bien C’est pas pour rire Mais tout est bien qui finit bien C’est du Shakespeare
Mais tout est bien qui finit bien C’est du Shakespeare
On a la fin parfaite avec tout est bien qui finit bien
Tout est bien qui finit bien C’est pas pour dire
Tout est bien qui finit bien C’est pas pour rire
Tout est chien qui finit chien Ça veut rien dire
Tout est groin qui finit groin C’est encore pire
Tout est train qui finit train Ça fait partir
Tout est crin qui finit crin Ça fait hennir
Tout est main qui finit main Ça fait écrire
Tout est poing qui finit poing Ça fait souffrir
Tout est coin qui finit coin Ça fait punir
Tout est loin qui finit loin Ça fait souvenir
Mais tout est bien qui finit bien C’est du Shakespeare
Elles ouvrent leur gueule et font rentrer à l’intérieur un gros volume d’eau et tout ce qu’il contient. Poissons, krill- planctons dont elles raffolent. Et peut-être un être humain s’il se trouve au mauvais endroit (La gueule d’une baleine à bosse peut mesurer trois mètres de long) sauf qu’elles n’avalent pas l’être humain, elles le recrachent.
On a appris que la baleine a des espèces de dents de peigne appelés fanons dans sa gorge. Kipling explique dans cette histoire d’où viennent les sillons dans la gorge des baleines.
lundi 16/10
l y avait une fois, ô ma Mieux Aimée, il y avait dans la mer une Baleine, et qui mangeait les poissons.
Elle mangeait le mulet et le carrelet, le merlan et le poisson-volant, le turbot et le maquereau, l’anguille, sa fille et toute sa famille qu’a la queue en vrille.
Tous les poissons qu’elle pouvait attraper dans toute la mer, elle les mangeait avec sa bouche — comme ça !
Jusqu’à ce qu’enfin il ne resta plus qu’un seul petit poisson dans toute la mer, et c’était un petit Poisson-plein-d’astuce, et il se tenait en nageant juste derrière l’oreille droite de la Baleine, crainte de malentendu.
Alors la Baleine se dressa debout sur sa queue et dit :
— J’ai faim.
Et le petit Poisson-plein-d’astuce dit d’une petite voix pleine d’astuce également :
— Noble et généreux Cétacé, as-tu jamais goûté de l’Homme ?
— Non, dit la Baleine, à quoi ça ressemble ?
— C’est bon, dit le petit Poisson-plein-d’astuce. Bon, mais des arêtes.
— Alors, cherche-m’en, dit la Baleine.
Et elle fit écumer la mer en la fouettant de sa queue.
— C’est assez d’un pour commencer, dit le petit Poisson-plein-d’astuce. Si tu nages jusqu’à 50° de latitude Nord et 40° de longitude Ouest (ça, c’est de la magie), tu trouveras, sur un radeau, au milieu de l’eau, avec rien sur le dos, rien qu’une paire de culottes en droguet bleu et des bretelles (faut pas oublier les bretelles, Mieux Aimée), et son couteau de matelot, tu trouveras un Nautonier naufragé, lequel, il est juste de t’en prévenir, est un homme d’infinie-ressource-et-sagacité.
Sur quoi la Baleine s’en fut, nageant nageras-tu, jusqu’au numéro 50 de latitude Nord et 40 de longitude Ouest, et là, sur un radeau, au milieu de l’eau, sans rien sur le dos, qu’une paire de culottes en droguet bleu, une paire de bretelles (faut surtout pas oublier les bretelles, Mieux Aimée) et son couteau de matelot, elle trouva un Nautonier naufragé, tout solitaire et tout esseulé, qui se tortillait les doigts de pied dans l’eau salée.
(Sa m’man lui avait permis de faire ça, sans quoi jamais il n’aurait osé, rapport que c’était un homme d’infinie-ressource-et-sagacité.)
Alors la Baleine ouvrit la bouche grande, grande, grande, comme si elle allait se fendre jusqu’à la queue, et elle avala le Nautonier naufragé, avec son radeau, sa culotte de droguet bleu, ses bretelles (n’oublie pas !) et son couteau de matelot.
Elle serra tout bien au chaud dans les placards tout noirs de son petit intérieur, et puis elle fit claquer sa langue, — comme ça, — et tourna trois fois sur sa queue.
♦ mardi 17/10
Mais aussitôt que le Nautonier, lequel était un homme d’infinie-ressource-et-sagacité, se trouva pour de bon au chaud dans le fin fond des placards tout noirs du ventre de la Baleine, il se mit à danser et valser, à frapper et taper, à rogner et couper, à tordre et à mordre, à bondir et mugir, à ramper et saper, à moudre et découdre, à choir et s’asseoir, à gueuler et piler, à exécuter des gigues aux endroits qu’il ne fallait pas, si bien que la Baleine ne se sentit pas du tout heureuse. (Pas oublier les bretelles !…)
Ceci, c’est le portrait de la Baleine en train d’avaler le Nautonier avec son infinie-ressource-et-sagacité, et le radeau, et le couteau de matelot et ses bretelles, qu’il faut ne pas oublier. Les choses à boutons sont les bretelles du Nautonier, et on peut voir le couteau à côté. Le Nautonier est assis sur le radeau ; mais le radeau penche, de sorte qu’on ne peut pas en voir beaucoup. La chose blanchâtre à portée de la main gauche du Nautonier est un morceau de bois avec lequel il essayait de diriger le radeau quand arriva la Baleine. Le Nautonier le laissa dehors, en entrant. Le nom de la Baleine était Mme du Sourire et le Nautonier s’appelait Mr. Henry Albert Bivvens. Le petit Poisson-plein-d’astuce se cache sous le ventre de la Baleine, sans quoi je l’aurais dessiné. La raison qui fait que la mer paraît si drôle, c’est que la Baleine est en train de l’aspirer toute dans sa bouche, afin d’aspirer Mr. Henry Albert Bivvens et le radeau, et le couteau de matelot, et les bretelles. Il ne faut pas oublier les bretelles.
De sorte qu’elle dit au Poisson-plein-d’astuce :
— Cet homme a beaucoup d’arêtes. En outre, il me donne le hoquet. Que faut-il faire ?
— Dis-lui de sortir, dit le Poisson-plein-d’astuce.
Là-dessus la Baleine cria dans son propre gosier au Nautonier naufragé :
— Sortez et tâchez de vous tenir. J’ai le hoquet.
— Point, point, dit le Nautonier. Pas comme ça, mais bien au contraire. Ramène-moi à ma rive natale et aux blanches falaises d’Albion, et puis on verra.
Et il se remit à danser pire que jamais.
— Il vaut mieux le ramener chez lui, dit le Poisson-plein-d’astuce à la Baleine. J’aurais dû vous avertir que c’est un homme d’infinie-ressource-et-sagacité.
Donc, la Baleine s’en fut, nageant nageras-tu, si vite qu’elle put, des nageoires et de la queue, malgré son hoquet ; et enfin elle aperçut la rive natale du Nautonier et les blanches falaises d’Albion, et elle s’échoua, la moitié du corps sur la grève, ouvrit la bouche grande, grande, grande et dit :
— Tout le monde descend pour Winchester, Ashuelot, Nashua, Keene et toutes les stations de la ligne de Fitchburg !
Et juste comme elle disait « Fitch », le Nautonier sortit.
♦jeudi 19/10
Voici la Baleine en train de chercher le petit Poisson-plein-d’astuce, lequel se cache sous le seuil des Portes de l’Équateur. Il se cache parmi les racines de la grande algue qui pousse devant les Portes de l’Équateur. Elles sont toujours fermées. On les tient fermées parce qu’il faut toujours fermer les portes. La chose en forme de corde, qui traverse tout droit, est l’Équateur lui-même ; et les machines qui ont l’air de rochers sont les deux géants Moar et Koar, qui ont la garde de l’Équateur. C’est eux qui ont fait les images sur les Portes de l’Équateur, et ce sont eux qui ont sculpté tous ces poissons tordus au-dessous des Portes. Les poissons à bec s’appellent des Dauphins à bec, et les autres avec les drôles de têtes s’appellent des Requins-Marteaux. La Baleine ne retrouva le petit Poisson-plein-d’astuce qu’une fois sa mauvaise humeur passée, et alors ils redevinrent bons amis.
Or, tandis que la Baleine nageait, le Nautonier, car c’était, en vérité, une personne d’infinie-ressource-et-sagacité, avait pris son couteau de matelot et taillé le radeau en forme de petit grillage carré en bouts de bois croisés, et il l’avait attaché avec ses bretelles. (Maintenant tu sais pourquoi il fallait se rappeler les bretelles !) Et il avait traîné ce grillage en travers du gosier de la Baleine, où il resta fiché.
Ça n’était pas une chose à faire, mais ce Nautonier était aussi un Hi-ber-ni-en d’Hibernie.
Il sortit ensuite, les mains dans les poches, sur les galets, et s’en retourna chez sa Mère, qui lui avait donné la permission de tortiller ses doigts de pied dans l’eau salée ; et il se maria et eut beaucoup d’enfants.
La Baleine aussi.
Mais, depuis ce jour-là, le grillage qu’elle avait dans le gosier, et qu’elle n’a jamais pu faire sortir en toussant, ni descendre en avalant, l’empêche de rien manger que des petits, tout petits poissons, et c’est la raison pourquoi les baleines d’aujourd’hui ne mangent jamais d’hommes, de garçons, ni de petites filles.
Le petit Poisson-plein-d’astuce alla se cacher dans la vase, sous le pas des Portes de l’Équateur. Il avait peur que la Baleine fût fâchée contre lui.
Le Marin rapporta son couteau à la maison. Il avait la culotte de droguet bleu en mettant le pied sur les galets de la grève, les mains dans ses poches. Les bretelles, il les avait laissées, vois-tu, pour attacher le grillage avec.
EMC: La Fée: « C’est entre tes mains.Ne laisse personne prendre ce qui te tient. »
16/01 dans l’extrait de l’acte 2 scène 4 de l’enfant maudit d’Harry, on a appris le
sens propre/sens figuré.
Le sens propre c’est le sens réel. Le sens figuré c’est quand on doit utiliser son imagination.
On a appris cette expression: « raconter des salades« . On ne peut pas vraiment raconter des salades, c’est une image. Ça veut dire raconter des mensonges.
On va utiliser cette expression pour la Fée quand le pantin lui ment.